Carta del editor y traductor de Gaspar de la noche
Para comprar el libro completo |
En el
proceso mismo de su creación, el autor de Gaspar
de la noche desechó varias de las viñetas originales; no porque fueran de
menor calidad, ya que no se diferencian mayormente de las que quedaron en la
selección final; y de hecho tiene que haber dudado mucho para eliminarlas, en
una decisión debida claramente a que repetían temas y eran simples variaciones con
valor de digresión dentro del mismo libro. Esta selección —pudiera decirse— por
default se dio en llamar Complementos,
aunque no complementa nada sino que resulta como un apéndice por el que se
sigue extendiendo el libro original; y es así como un acercamiento ligero y
circular a ese milagro de belleza y madurez de una literatura que es el Gaspar
de la noche.
Otros libros en Kindle |
Ignacio T.
Granados Herrera
EdItPar
Seja o primeiro a comentar
Post a Comment